vrijdag 16 april 2010

Aan het hof van de Friese Pornokoning



Het Frysk Wurdboek erbij, een Fries woordenboek online erbij en alle boeken die ik heb over film & erotiek erbij.

Ons klein comite kwam gisteravond beslagen ten ijs om de Friese vertaling te maken van het script van 'De Del van '63'. Zo gaat de tweede Friese seksfilm heten van Erik Zijlstra.



Op zich geen enorm karwei, want het hele script past op 1 velletje en dan bleef er nog genoeg ruimte over voor een toevoeging van De Friese Pornokoning, zoals de filmer zich noemt. Het wordt duidelijk een film van geen woorden maar daden.

Maar omdat het vertaalteam gaat voor de Gysbert Japicxpriis, of een van die andere mooie prijzen voor het Fries, hebben we er serieus werk van gemaakt, met woorden als gleon en stjerrende kâld.

Omdat we op dreef waren, voegden we nog zinnen toe die de vermoedelijk Poolse actrices voor, tijdens en na de actiescenes kunnen uitroepen, als:

  • ,,Hey reedrider! Lit my dyn krúske sjen''

  • ,,It sil heve!''

  • ,,It koe minder!''


Voor de aftiteling, als die er al aanzit, hebben we toepasselijke vertalersnamen bedacht. Van links naar rechts Arse Rimmersma, Fokje Modder, Bûke Akkerman en Willem Folbatse.